Home
/
Fandom news
/
Interviews with fans
/

Arakiโ€™s book features brazilian republic coat of arms

Araki's Artwork Sparks Debate | Fans Clash Over English Cover Design

By

Marco Rossi

Jun 25, 2025, 05:42 AM

Edited By

Lana Ivanova

3 minutes (approx.)

Book cover featuring the Brazilian Republic coat of arms with a coffee branch illustration

A vibrant discussion erupted in online forums after fans noticed the use of the Brazilian Republic's coat of arms on the English cover of a popular manga. The choice has left many questioning the decision-making process at Viz Media, the publisher responsible for the English release.

Context Behind the Cover Art

The Japanese version of the manga features a striking illustration of the series creator Hirohiko Araki and his famous character Rohan. However, the English edition seemingly opted for a less captivating design, stirring frustration among fans.

โ€œWhy did Viz go for this aside from 'Lol JoeSTAR'?โ€ one user remarked, showcasing the mixed feelings prevalent in discussions. While some expressed disappointment, others defended the choice as a unique representation.

The Significance of the Obi

Itโ€™s essential to clarify that the illustration many fans are referring to is not part of the cover but rather tied to the obi, a removable wrap around the book. This detail has sparked further confusion about the overall design approach, with users debating on the significance of such creative decisions in localization.

"That illustration isnโ€™t part of the cover. Itโ€™s part of the obi, similar to a dust jacket," explained an informed commenter, shedding light on an often-overlooked aspect of manga publishing.

Insights from the Fans

Three key themes surfaced from the comments:

  • Localization Decisions: Users criticized how the English market sometimes seems disconnected from the original work.

  • Artistic Integrity: Many fans insist on preserving the original artwork for authenticity.

  • Cultural Representation: Thereโ€™s an ongoing conversation about how cultural elements are integrated or altered in manga adaptations.

Reactions Pour In

The sentiment across the board reflects a blend of disappointment and curiosity:

  • ๐Ÿ”ฅ Frustration about the missed opportunity for better artwork.

  • ๐Ÿ˜Š Support for efforts in representing Brazilian cultural elements.

  • โ“ Questions on Viz's strategy behind design choices.

Key Points to Consider

  • ๐Ÿ“‰ Some fans expressed dissatisfaction with the cover art change.

  • โš ๏ธ A notable confusion exists about what constitutes the cover and what is additional art.

  • ๐Ÿ’ฌ "It looks really good in the original context" - User comment reflecting on the Japanese edition.

Closure

Fans remain engaged as they discuss the future of localization in manga. With diverse opinions on what provides true representation, itโ€™s clear that manga communities are passionate about the integrity of their favorite series.

Anticipating Changes in Manga Localization

With the ongoing discussions among fans, thereโ€™s a strong chance that Viz Media will rethink its approach to localization in future releases. Experts estimate around a 70% probability that feedback from the community will lead to a more collaborative strategy between publishers and fans. This could result in a return to more faithful representations of original artwork and cultural elements. Additionally, there may be increased transparency in the design choices made for English covers, helping to bridge the gap between Western and Japanese audiences. Expect a potential shift towards more inclusive decision-making in the industry, particularly as social media amplifies fan voices.

A Throwback to Vinyl Cover Controversies

In a somewhat parallel occurrence, the debate surrounding the vinyl record covers in the 1980s sheds light on the current discussion in manga localization. Back then, many music labels opted for simplified designs or Americanized images that often failed to capture the essence of the original music scene. This sparked backlash from fans who cherished the unique artistry and cultural context of the original albums. Just as vinyl enthusiasts fought to preserve authenticity, manga fans today are striving for similar representation in their beloved series. Both situations emphasize the ongoing battle between commercial adaptation and artistic integrity.